Music Hub
m (Cross-wiki cleanup)
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
[[File:NeverBetheSame.jpg|thumb|400px]]
+
[[File:NeverBetheSame.jpg|thumb|300px]]
   
   

Revision as of 23:30, 16 July 2020

NeverBetheSame


Lyrics[1]

Kanji Romaji Translated
「羽入は昭和58年6月より先に
どんな世界があるか見たくないの?
諦めない・・・絶対に・・・!」
「Hanyuu wa Shouwa gojuuhachinen rokugatsu yorisaki ni
Donna sekai ga aruka mitaku naino?
Akiramenai... zettai ni...!」
「Hanyuu, don't you want to see the world ahead of
The June of Showa fifty-eight?
I won't give up, ever..,!」
儚い輪廻の羽音が聞こえる
(トキガクル・・トキガクル・・
あの悲しみがまた始まる)

Hakanai rinne no haoto ga kikoeru
(Toki ga kuru… Toki ga kuru…
“Ano kanashimi ga mata hajimaru”)

I can hear the flutter of the ephemeral rebirth
(Time is coming… Time is coming…
“That sorrow will start again”)

鼓動と共に消え行くあなたの記憶
(ノマレテク・・ノマレテク・・
この命などくれてやる)

Kodou to tomo ni kie yuku anata no kioku
(Nomareteku… Nomareteku…
“Kono inochi nado kurete yaru”)

Your memories vanish along with your heartbeats
(Being swallowed… Being swallowed…
“It gives me this life and such”)

舞台の幕は下りて 惨劇を繰り返す
消えてゆくその声を
Ah 取り戻したいの

Butai no maku wa orite sangeki o kurikaesu
Kiete yuku sono koe o
Ah torimodoshitai no

The stage’s curtains fall and the tragedy repeats
I want to recover
Ah, your disappearing voice

哀しいS・A・G・Aを歌に変えて
私の胸でお眠りなさい
光り輝くその出口を
求めて抗う

Kanashii S·A·G·A o uta ni kaete watashi no mune de o-nemuri nasai
Hikari kagayaku sono deguchi o motomete aragau

Change the sad S·A·G·A into a song and sleep at my chest
I yearn for the shining exit of my destiny and contest it

「この雛見沢にもう興味がない
次の雛見沢を探しに行くことにするわ」
「Kono Hinamizawa ni mou kyoumiwa nai
Tsugi no Hinamizawa wo sagashimiru koto ni suruno」
「I have no interest in 'this' Hinamizawa
I'm going to look for the 'next' Hinamizawa」
新緑に木霊する誰かの悲鳴
(カサナッテ・・カサナッテ・その欲望が満たされる)

Shinryoku ni kodamasuru dareka no himei
(Kasanatte… Kasanatte…
“Sono yokubou ga mitasareru”)

Someone’s scream echoes in the fresh greenery
(Overlapping… Overlapping…
“Your desire will be fulfilled”)

誰一人仲間が欠けることなく
(ヒトツズツ・・ヒトツヅツ・・
そのカケラを繋いで)

Dare hitori nakama ga kakeru koto naku
Hitotsu-zutsu… Hitotsu-zutsu…
“Sono kakera o tsunaide”

No one lacks friends
One by one… One by one…
“Connect those pieces”

死という月を映す
水面を掻き消す為に
永遠に終わらない
Ah この6月から

Shi to iu tsuki o utsusu minamo o kakikesu tame ni
Eien ni owaranai Ah kono rokugatsu kara

To wipe clean the water’s surface reflecting the moon known as death
From this, Ah, eternally endless June

愛しい日々を力にして
儚い祈り 実を結ぶなら
諦めかけた その出口の
先を生きたいの

Itoshii hibi o chikara ni shite hakanai inori mi o musubu nara
Akiramekaketa sono deguchi no saki o ikitai no

If I turn the lovely days into power and my ephemeral prayers bear fruit
Then I want to live ahead of the exit of my destiny that I started to give up on

「しね・・・しね・・みんな死ね!!!!!
信じられない・・信じられない・・信じられない・・信じられない・・!
繰り返し・・繰り返し・・輪廻にあらがう・・もがきながら・・
幾度も幾度も・・絶望の惨劇の中へ投げ込まれていく・・」
「Shi ne... shi ne... minna shi ne!

Shinjirarenai... shinjirarenai... shinjirarenai... shinjirarenai...
Kurikaeshi kurikaeshi minna ni aragare mogaki nagara
Ikudemo ikudemo zetsubou no sangeki no naka ni makikomarete kita」

「Die... die... everyone die!
I can't believe it... I can't believe it...I can't believe it...I can't believe it...
It repeats again and again, even when everyone keeps on fighting
Always, always we were caught up in a hopeless tragedy」
「でも・・・キャハハハッ」 「Demo... kyahahaha」 「But... kyahahaha」
「ボクには、警察よりも何よりも
みんながいてくれることの方が
心強いのですよ」
「Boku niwa keisatsuyori mo naniyori mo
Minna ga itakureru koto no houga kokoro tsuyoi desu yo」
「For me, rather than the police or anything else
I'm more relieved that everyone's there for me」
「奇跡を起こすには・・みんなの力を合わさなくてはならない・・
さぁ・・あなたも一緒に行こう・・!」
「Kiseki wo okosu no minna ga chikara wo awasenakute wa naranai
Saa, anata mo isshou ni ikou」
「To create a miracle we have to gather everyone's power
Now, come along with me」

思い通りに させはしない
(このループから・・次こそ・・!)
そう ひぐらしのなく頃に

Omoi-doori ni sase wa shinai
(Kono rinpukara tsugikosou..!)
Sou, higurashi no naku koro ni.

I won’t let you do as you like
(Next time, I swear from this maze..!)
That’s right, when cicadas cry.

哀しいS・A・G・Aを歌に変えて
私の胸でお眠りなさい光り輝くその出口を
求めて抗う

Kanashii S·A·G·A o uta ni kaete watashi no mune de o-nemuri nasai
Hikari kagayaku sono deguchi o motomete aragau

Change the sad S·A·G·A into a song and sleep at my chest
I yearn for the shining exit of my destiny and contest it

やがて生まれる 新しい世界
この魂に刻んだ記憶と信じる奇跡 手を繋いで
立ち向かっていく

Yagate umareru atarashii sekai kono tamashii ni kizanda kioku to
Shinjiru kiseki te o tsunaide tachimukatte iku

The memories engraved in my soul and the miracle that I believe in
Will be born soon in a new world; I hold your hand and confront it

きっと笑えるの・・・

Kitto waraeru no…

I’m sure that I’ll be able to laugh…

「あなたに会って・・私は変わった・・
あなたによって世界は変わる・・
そう・・輪廻の果てに・・」
「Anata ni aete watashi wa kawatta
Anata ga ite sekai ga kawaru
Sou, rinne no hate ni...」
「I changed after meeting you
The world changes because of you
Yes, at the end of rebirth...」


File:S-A-G-A ~Rinne no Hate ni~- Higurashi no Naku Koro ni